Ir al contenido principal

Obertura redemption, SINS OF MY SILENCE

 









As a fall into deep,
demons, vampires, seeds
sons,
sins of my blue,
beginig of the past
no peace, no war,
can you light,
can you climb the darknesst soul,
second lost
my mind, my soul,
spirit walks
higher, more higher
like blood, colors,
my notes all about your life,
oh, my wonder burn mineral,
you hear the clouds
tue warrior of the night,
the hope in a harvest earth,
can you see the lost child,
the earth warriors,
fire the sun,
all my thoughts of light,
your eyes
dance your silence
blind silence
keep me the heart,
keep me the pain,
suffer myself I am yours,
my love my tenderness
my blood turned into a woman
by your name,
colour of dry line, 
sence behind all bloody eyes,
all my blue,
índigo code,
nature my godness
all my life I dream of you
and fight
fight apointmen it is my heart
green heart
cypress heart,
my love
my endless way
my power
my storm,
all I Want, all I give by yourself.


TRADUCCIÓN OBERTURA REDEMPTION

Como una caída en lo profundo,

demonios, vampiros, semillas

hijos,

pecados de mi azul,

principio del pasado

no hay paz, no hay guerra,

puedes iluminar,

puedes escalar la oscuridad del alma,

segundo perdido

mi mente, mi alma,

espíritu camina

más alto, más alto

como sangre, colores,

mis notas todo sobre tu vida,

oh, mi maravilla arde mineral,

oyes las nubes

tu guerrero de la noche,

la esperanza en una tierra de cosecha,

puedes ver al niño perdido,

los guerreros de la tierra,

fuego el sol,

todos mis pensamientos de luz,

tus ojos

bailan tu silencio

silencio ciego

guárdame el corazón,

guárdame el dolor,

sufriendo yo mismo soy tuyo,

mi amor mi ternura

mi sangre convertida en mujer

por tu nombre,

color de línea seca,

sentido detrás de todos los ojos ensangrentados,

todo mi azul,

código índigo,

naturaleza mi divinidad

toda mi vida sueño contigo

y lucho

lucho apointmen es mi corazón

corazón verde

corazón de ciprés,

mi amor

mi camino sin fin

mi poder

mi tormenta,

todo lo que quiero, todo lo doy por ti mismo.


Förüq y Leannán -Sídhe
MIGUEL ESTEBAN MARTÍNEZ GARCÍA
El Inocente

Comentarios

Entradas populares de este blog

Oda al caracol silvestre

  Caracol silvestre, caracol serrano. Te escribo caracol del camino enervado ¡Oh tus fauces! Blandas que muerden su estadía alimenticia. Del romero al tomillo, desde la jara resinosa, al brezo flamante. Tu deslizar por el terreno húmedo, de la amapola a la caléndula arvensis con su savia dura. Desde el musgo a la piedra igual a la siguiente; idéntica a la anterior. Oh caracol, judío blanco, oh caracol marrón de todo jardín, caracol estriado la pulcritud de carbono de tu casa, mi casa. Miguel Esteban Martínez García UME unidad media estancia Guadalajara

Pioneer

 

Al Duero

        Duero: Grita mi estupor y cuchillos hieren volteando una boca que la onda mece flameando. Se duerme la costilla en el altiplano enjutado de hayas y fresnos recuerda su geología únicamente saboreada por el soñar de los picos, virginal cuna del Duero con tus curvas en rotonda de castizas fuentes y abrevaderos, dulce azada de agua que bascula el sentir de la enamorada palabra, por cimas tu voz se hace meseta haciendo el amor con los pájaros dormidos, templo y morada de la cepa que a ti te alcanza, agua furtiva corre por tu era y reposa en tu infinita onda, que se riza, que se insinúa en vaporizadas Torres de belleza, que en tu alma anidan, sortilegio de rosa y clavel cenit del dolmen tallado, quién a ti en la vastedad del ser en su pecho te lleva prendido el fuego en fanal hoguera en anchos panales de tus abejas. Cuentan de la vida del chopo tus diez mil espumas, que por sierras tu rúbrica dejas, navegante con alas azules el terreno que jamás te vence, secretos...