Ir al contenido principal

A ESCARLATA LEANNÁN-SÍDHE

 









Bitácora
Hespéride
Subrepticia

Hipsípìla Förüq
valora sus raíces
es inteligible
autóctono, ama la sencillez
es temerario, constante
profundo como el pozo
de Airón, manso
como las Nereidas
sencillo, lozano como un
pétalo de amapola;
ama y protege lo creado
abraza la fiereza
liberta, es firme
como terso el filo
una eszpada, virtud
virtud de su cepa no descrita
milesiana esencia,
saeta encendida.
Sapiencia de una roca
que si hablara declamaría
su poétrica azada
su cultivar.

Su jardín letrado,
huertito de estrellas
las más bellas, 
su mirada, astro
de fulgor y esperanza
Pléyades cercanas
constelación firme
de cisne negro de Apolo
hermano de la Hidra de Lerma.
Columna invicta,
valerosa de templanza
guerrera.
Su código salvaguarda
su señora Hada
Leannán-Sídhe
oh, su cierva blanca
su voz heridora,
que asesta flores
de los campos;
lozanía de pastor
los campos amados
de Castilla,
cascada sus vidrios afables
tornasolados al hervir
de soles, esencia
nítida espejada
crisol cerros y valles
vampiro de Hispania
milenaria, hijo de la luna
y un ciprés.
Virtud suya enigmática
desdén de ningún hombre 
Centauro su valiente
idea que trae florida
la semilla, todas
remotas a su castillo,
olvidado de dragón
locuaz, inmortal,
que con su mirada
mimetizarse que
transformarse puede
reluciente y nítido
hasta capturar
el corazón de su princesa
de las tierras del Norte,
ella, ya no desea
seguir sus atavíos
tristes su castillo;
ella desea casarse
con su dragón locuaz
inmortal Förüq.




Förüq y Leannán- Sídhe


II

No hay final sin comienzo:


Miles dei lumen litt C et sumun cannae. Flos umbra, diectus uxor blanditia. 



1

Es esta rosa flamígera

 repleta, rodeada en abrojos

llamada destello tenue, veloz

arroja, presiente

mi elevado albor,

cuanto posee llamado amor,

de mi azada y hoz redentor;

revelación

que mi sangre golpetea.


2

Resucita mi dignidad servil 

vivir con sueños colmados

de fría esencia argenta:

antorcha prendida, dispuesta.

desbordadamente viva

tu creencia.

Trasciende,

alcanza mi llama

entre danza de corona y candelabro.


3

Frente la luz de una noche

todo ella,

me ha devuelto

una osadía.

Diviso su hegemonía

férrea imprenta;

estigma que repele

mi ilusión verdadera.

Desnacer ocurriera mi tierra le ofrecería.

4

Ileso viles juicios

atravieso,

batalla traspuesta

del candor expuesto,

nacieron dos gotas,

yugo de unión por mi tinta

que hoy canta que hoy grita

las flores cantan,

las nubes se levantan.


5

Candamvis levanta,

centellea, 

llegó mi renuncia acuchillada

perder sin intentarlo

me dictaban,

renuncio a morir 

sin intentarlo.

Fiel prefacio blando.

Aojos danzo.


6

Vencerá el pacto de mis hados,

con mi serena brea.

Un gris roto

un pedazo de ascua,

las piedras gritan,

dibujar tu oscuridad

en mi pecho manifiesto,

el signo en pared de alguien,

en puerta redimida que mi hoja cante.


7

Mirla mía

sin tu cárcel

vuela, alza mi caricia,

hazme libre,

soy ferviente azogue

de mi cadena a ella

amarrada.

si a ella no traes

¿En quién confío?


8

En quién yo seguro

mi alma desvisto.

Cauce seco,

carretera sin bordes

de mi cromático metal

escrito en cobre.

Es o no es

brilló mi turmalina

displicente fuente.


9

Es la vuelta de los vencidos,

acaso sirvieron

sin luchar despliego

mi ejército,

en brillante estepa solitaria,

la noche llora su azabache,

volveré vencedor

por alud en llanura.

Que yo no soy español soy castellano.





El Castellano



III






 

 




I
Es el cortejo,
escucho la estridencia recta.
La espada que afila
el vivo vidrio reluciente,
pan y oro, estaca argenta,
la estirpe en nobleza,
triunfo sobre las aguas
de Sol y lunas anunciado,
ornada la blanca savia,
oh gloria triunfal,
cuál tu rama a mi reserva
ruido beligerante ya marcha
sobre los densos campos

II
atleta ciñe mi torso,
y centauro, caballo, en tormenta
sangre danza mi estandarte,
oh, de guerra, gran monumento
clarín y fiero guerrero
de pronto se asordan
los sones,
Hipsípila rompió
 su crisálida
se paran las oraciones
el tiempo se enmudece
brujos de todas las cortes
vaticinaban
que sólo un reino se mantendría vivo
y no era el del humano ser

III
caminó sierras y labrantíos
cerros y altas montañas
encumbró sin esfuerzo
bosques sombríos
cruzó los ríos y valles,
la naturaleza él honró.
Dónde irá ese hombre,
con paso lento y decidido
del rayo de Sol, al relámpago 
relucido.

IV
Hipsípila no entendió
la religión del hombre
que no era basada
en el rayo de Sol.
La naturaleza era de él 
la religión.
A una señora Hada
vampiro, prometió
una flor de la montaña
más remota y perdida, 
brotada.

V
Cabalgó en aras
su corazón
y al llegar aquella
montaña una serpiente
sabia encontró
cual ella le dijo
aquella flor bajo el fresno
las cenizas tu padre
Hipsípila, es tan antigua
que vio los tiempos nacer
ella cuidará tu ventura,

VI
allí fue y extrajo de su tierra,
y la llevó
con tierra de su hogar.
Al volver a su castillo
olvidado, con la flor
una mariposa 
posó en su hombro
le comentó que
aquella flor era tan antigua
que tenía capacidad
de sentir intacta como
los humanos

VII
tan antigua que ni los helechos
blandían comparación
de ella se despidió
tras ella le indicara
que si moría
esa flor,
moriría también
su aguerrida alma.
Le dio permiso
para beber de su polen
a aquella reina mariposa
y marchó de vuelta.
Leannán te traigo
nuestra flor
de Hércules intacta,
sin un solo pétalo
ni raíz herida,
a la orilla del río lo quiso, a la orilla
del río bordeando
su castillo él la puso
en su ribera
cada año de color
distinto 
florecía su amor.

VIII
Un año notaron 
triste a su flor
necesitaba más tierra
y piedras de dondé crecía
así lo quiso, así sería y así fue,
un año después
tras las primeras lluvias
tras el estío
abrió su flor de color
sanguinoso, despertaron, 
tras caer las semillas
las hijas Sídhe

IX
que decía una leyenda
fueron hadas
que cuidaron cada bosque
y arroyuelo
hijas, de aquella flor mágica,
de hipsípila y Leannán Sídhe
que la cuidaban
con esmero
viviendo juntos en armonía 
siglo tras siglo
en amor triunfal
y armonía destellada.


Förüq y Leannán-Sídhe

Comentarios

Entradas populares de este blog

A LOS VIVOS REEDICIÓN

  Autor Miguel Esteban Martínez García       Tu obra, "A LOS VIVOS" , es una colección poética de Miguel Esteban Martínez García que representa un viaje profundo nacido de dieciocho años de entrega a la palabra. A continuación, presento un resumen detallado de los aspectos clave de tu publicación: ​Naturaleza de la Obra ​ Origen y Dedicación : El libro es el resultado de temporadas consecutivas de escritura desde el año 2008. Está dedicado a su "raíz salvaje" y a su familia, destacando una visión donde "creer tiene más validez que saber". ​ Estilo y Enfoque : Se define como una obra de estilo surrealista con una conexión profunda con la naturaleza. La escritura surge del "silencio interior", utilizando elementos como la tierra, el viento y raíces antiguas que guardan mitos y memorias. ​Temas Principales ​ Conexión con el Entorno : La campiña de Castilla, específicamente el Mirador de Henares y el río Henares, actúa como el e...

Album Obras

MI COLOR AZUR